Tuesday, May 12, 2020




Lockdown
-          Manprasad Subba

Hadn’t been accustomed to the word lockdown,
that sounds burdensome and makes us frown.
I am rather familiar with the word lock-up;   
have seen innocents also falsely locked up.

On some occasions I, too, nearly landed in the lock-up,
but for a leader’s favours the matters were hushed up. 
The smart guy’s allegiance to the party in power
made all in the locality astonishingly cower. 

But it’s the phrase ‘lock-out’ that is too insolent
standing akimbo in the way of the innocents.  
On seeing this, the tea-bushes turn stupefied
and all the trails across the garden go to hide.   

Only a giant Lock with cold indifference hangs
from the nose of factory gate that’s deaf to pangs.
The factory wears the look of a closed museum.
The manager’s bungalow keeps deafening mum.

Mute goes the powerful vocal cords of the siren    
and the garden with all its greenness looks barren.  
And the green-gold workers, without the siren’s whine,
are suddenly overwhelmed by the super-surplus time.

Then the poor folks are at their wit’s end
knowing nothing at all how to spend
such an overwhelming wealth of time
beneath which quietly they lie supine.    

They are haunted by the ghost of the Lock
that defies being exorcised by the endless talk.
This recurs every year when dry season is near.
Yet to them these tea-bushes are truly so dear.  

(But why should these lines play such a rhyme
while telling about their too harsh a time?
 But what if rhyme forms on its own accord
and the footfalls of rhythm want to be heard?)
   
And now this ‘Lockdown,’ so unfamiliar a word,
has come to distance individuals from the herd.
Unlike the notorious lock-up or lock-out 
this Lockdown swells with the stories of doubt.

But Lockdown is the only, only weapon left
with human beings who’re now suddenly bereft
of their craft, cleverness and super intelligence
and they’re now piteously pushed to the fence.   

----------------------------------------------------

May 02,  2020.


 
  


To My Friends Far and Near
-         Manprasad Subba

Hello Tolang didi, are you still in Wuhan?
I believe you’ve survived the most dreaded virus
as you did the trauma of deportation
from this side of the Himalaya over to the Great Wall.
(That was but when you were in your early teens.)

The virus that sneaks through the ancient Wall
and strides all the mountains and the oceans on this planet
says nothing about your innocence traumatized during the war.
But my memory of you is greater than the war and this pandemic.
*
Dear Norbert,
you must be safe in the isolation ward of your own art-studio,
depicting in somber colour the monstrosity
of Corona on the canvas of your widening forehead.
Is your present home Madrid any safer than your native Munich?
The pain of mighty Spain is heard so loud everywhere.
I wonder how those street artists are doing under lockdown.
I miss your letters that would smell the blended breath of German and Spanish.
*
Alberto,
I haven’t heard of you since the pandemic outbreak in Italy.
You recently owned a home in the outskirts of Rome.
But all I am concerned about is your well being.
I imagine you looking out of your dormer window
down on the street lined with hundreds of coffins
Well, you have the formidable hope of redemption in Pope.
But the moment you wake up, pray to yourself in isolation.
*            
Dr. Rowland, my poet friend,
you, who keep shuttling between Ireland and Australia,    
haven’t responded my e-mail I wrote last evening
and your silence gives me eerie feelings.
Are you okay? Where are you now?
In Ireland? In Australia?
Or in Istanbul where Turkish translation of your poetry book
was supposed to be launched?
But the ubiquitous virus is everywhere every time in wait
If only the mantra of poetry could ward it off!
If only the music could charm it into an eternal slumber!
*
Alex, you must have slipped into isolation of your own cosy Sonnetina.
Your Infinite City, with one hundred small cottages of Sonnetinas,
is far safer than the cities of Sidney, Melbourne, Brisbane  
When everything appears to be extremely finite
I take refuge in your beautiful Infinite City.
*
Hi Bharati Gautamjee, Govardhan bhai, Hari Adhikarijee,
I hear the loud bubbling of the great melting pot of America
Alarming is the sound from across the Atlantic and Arabian Sea
So vibrant you all were a couple of weeks ago
Now your vibrancy is quarantined in each concrete pigeon-hole
O Mr. President!
Befuddle the Virus in the labyrinth of your words
so that it die of fatigue.
O my Dears! Stay safe, stay safe, stay safe.
*
And you, Remy and Bhushan,
just a few hours’ drive from my isolation centre,
but the distance all the while distancing from itself,
distancing endlessly…  
And we were denied even our humble wish
To pay our last respect to Purnima ma’am who expired last week.
*
And Sudesh, Diksha and many others like you
now laid off in some corners of Bengalore, Mumbai, Delhi…
hanging Trishanku in the space,
paper kites stuck on the microwave towers,
I’m sorely worried about you all
But we are in war
and in war and love everything is fair…
Take care of yourselves is all I can say at the moment.  
_______________________________________

-         April the 14th, 2020.

[Infinite City is the collection of 100 sonnetinas by Alex Skovron,  a Melbourne based Australian poet.
Sonnetina is 10-line experimental form of sonnet propounded by Skovron.]

Notes on the names or the characters used in the poem “To My Friends Far and Near”:

1.        Tolaang : The name of a Chinese girl, then living at Pulbazar, Darjeeling, who along with her parents, was deported to China in the wake of the Indo-China war in 1962.
2.        Norbert : Full name Norbert Ostendorf, a German painter, later migrated to Spain making Madrid his permanent home, is a friend of mine. We used to correspond to each other for many years, but later working as a German tutor to the Spanish students, he gradually lost his ability to express in English, and the correspondence between us stopped altogether.
3.        Alberto : An imaginary name for an Italian character.
4.        Dr. Rowland : Full name Dr. Robyn Rowland, a poet who divides her time between Ireland and Australia, a friend of mine since 2010 when we met in the World Poetry Festival, Calcutta.
5.        Alex : Full name Alex Skovron, a well-known Australian poet, a friend of mine since 2010. His book Infinite City, mentioned twice in the poem, is a collection of his 100 sonnetinas. Sonnetina is a 10-line shortened form of sonnet, an experiment by Alex.
6.        Bharati Gautam, Goberdhan (Puja), Hari Adhikari are well known literary persons from Nepal, now based in America.
7.        Mr. President is obviously the present President of the USA.
8.        Remy and Bhushan do represent some of my young close friends in the plains down south of the Darjeeling Hills. .
9.        Purnima Ma’am : Mrs. Purnima Pradhan, wife of Dr. Kumar Pradhan, a noted historian and critic. She passed away a week after the lockdown was enforced nationwide to contain the deadly virus .
       10.  Sudesh, Diksha are imaginary names representing those migrant workers from the Darjeeling Hills   





An Unwritten Poem  
-         Manprasad Subba

You ask me to write a poem for you
when all the words are dissociated from one another
and each of them has gone into isolation

Not a line takes form and I am utterly out of wit

The words that busily walked along the streets and lanes,
the words that commuted in buses and trains,
buzzed in and around the markets and shopping malls,
sometimes took to the streets in protests,
have now gone quietly into their dungeons

The words that sweated for their daily wages
the words that the parks and beaches teemed with
the words I was one with since time immemorial
are today quarantined in their individual cages

Now, how can I string lines with those words
That would convey my intimate feelings?

At this age of intricate interdependence
these poor words have been cruelly separated,
not like the islands that are constantly caressed by the hands
of murmuring sea-waves from the other shores
But these words are rendered lonely islands
with voids in between them
and light-years away from each other
utterly deprived of warm touch

How can a poem be born in such a lifeless void?

The Facebook wall invites, too, to write something
when each of the words is mercilessly exiled in distant isolation

In fact, I want to write poem
not only in the language you and I understand
but also in Chinese, Italian, Persian,
Spanish, German, French and many others…
But wherever I turn to I see the words quarantined
with lower half of their faces hidden in masks

So, my Love,
please, accept this blank sheet of paper
and feel upon it the heartbeat of a poem left unwritten
Or, stare with your eyes closed
at the blank screen of my Facebook wall
which is but the dark blank space
left by those poor departed souls

*********************************************
[Dedicated to those who succumbed to Covid-19 and also to those suffering from the same dreaded pandemic]  
  


Sunday, April 15, 2018


O Syria!

-         Manprasad Subba

Many nights have passed
Since Syria has not been able to sleep a wink in my eyes
Many days have passed
Since Syria, fallen unconscious,
Has not been able to wake up in my eyes
O friend! Do not ask about the map of Syria
Battered and bleeding face of any child
Is what they call Syria
The earth bleeds
And the blood flows upon blood
Even the Mediterranean Sea cannot wash them away.
There you can see the map of Syria.

Having lost the leg of a tottering baby,
The highway has lost its journey.
Having lost an arm of a baby,
The breeze has lost its sense of touch.

The smiling eyes of the sun
Hit by the splinter of bomb
Are suddenly swollen shut
And dreams have fled
The sky is swallowed by the billowing arsenic smoke
And all the beauties have vanished
Syria is screaming  
From beneath the earth
Buried under the debris of crumbled time

O Seat of power! O Superpower!
How many thousands of ears do you need
To hear this scream?
Which latest model of binocular do you need
To see this face of Syria?
O Seat of power that breathes chemical breath,
How many millions of lungs do you want?
O Superpower that laughs hatching on the bombs,
How many millions
Of baby futures do you want?

O Picasso!
I see you writhing in your tomb
To paint another Guernica,
The twenty-first century Guernica on the canvas of Syria!

Syria is the name of my mother,
My elder sister, my younger sister and my daughter
Syria is the name of my father,
My elder brother, my younger brother and my son
It’s also my own name!
But at this moment, O Syria!
I can do nothing
But to sit in a distant corner
And shed these words from my eyes      

O Commanders of creeds!
Dip your tongues in the ponds of innocent bloods
And let your tongues know the taste of innocence
Those tongues would speak of paradise
But this piece of earth has turned into hell
Where the innocent souls have been dumped

O God!
Why are you so eerily mute?
We are waiting for your voice from heaven…
But how long will it be before you speak?













Monday, April 2, 2018



A Few Love Poems


This Aching Joy


Ah!
Why is this pain so sweet?
Or am I already turned into a masochist
unawares?
At this moment,
bearing on the shoulders
all the suffering of the world
I am willing to walk uphill to Calvary.
Oh!
Can a joy be so painful?
I am no longer contained in my own self.
O Eyes in search of happiness!
Come to me –
I will give you the diamond beads of tears
blended with my smile.
Ragini,
shall I take them all into my embrace
and reveal the mystery of this aching joy?











Riddled


What is it that I’m possessed by?
At one moment,
I see myself in the gloomy silence
Of a guilty face;
Next moment in elation
I go dancing green leaves on the trees.
Sometimes I am gripped by the graveness
That fills the hall of a condolence meeting.
Sometimes like a fine morning horizon
I keep smiling.
What’s wrong with me?
Now I feel my breath
Choked in my throat,
Now I feel tickled
And released in peals of laughter.
Sometimes I go shrinking in embarrassment,
Sometimes riding on the wings of ecstatic wind
I go around humming a new tune.
o


As you fingered...


As you fingered the earth of my body
a sensation sprouted on it,
started growing quietly
covering the entire field
with its tickling vines
and smooth shiny leaves
while sending roots deep down
into my heart
that throbs whispering – love… love… love…







Walking along the Road

1.
That day
we walked along the ancient road,
as ancient as primeval human emotions
or as the beginning of civilization.
But I was unknowingly overwhelmed
by the fresh smell of stones and earth
as if they were just turned up
as in some road being newly constructed.

Did you not feel so, dear?

2.
Like the spades
digging soft earth rhythmically
our footsteps were falling on the ground,
and standing on the edge of the road,
we scanned the distant hills
and valleys thousands of years old
which but appeared to me
like some exotic land
newly discovered by the Columbus of my eyes.

Did you not feel so, my Love?
o










Those Moments at a Roadside


Seated at the edge of time,
whatever we spoke to each other
was not a talk
between mythical Madhu and Malati.
The words we uttered
were the moments we lived together.
We are very much here,
just like the grass
grown in the crevices of rocks.
Even when someone
sees in them nothing but illusion
how can those moments we lived be any different?
How can the truth we envisioned in them
be replaced?
*
Our unrestrained laughter then
was not for some toothpaste advertisement.
The words we spoke to each other
were not rehearsed for a theatrical play.
With the moments emancipated
from the circumference of a clock
I was far away
from the bazaar of consumerism,
escaped also from the bounds of pragmatism.
I am talking of the trust and confidence
we lived in those moments.
I am afraid
these words may sound absurd to you now!

o

Madhu and Malati: Protagonists of an old popular romantic fantasy.








Disarmed


No, I knew not at all
that I would ever go baring myself
in front of you in this manner
I know not
when I,
one after another,
put off my honour and dignity
and laid them at your feet
Even the Karna-kavach of my self-respect
I have torn off my chest
and handed it to you, smiling
Now I am so disarmed
a prod with your little finger is enough
to make me bleed
o



The Love We Lived


Now, there’s no longer the pain
I had suffered from that wound.

There’s only a fossil of that pain.
Anything can be done with this fossil.
It can even be played like a toy.
Rest assured.

There was a time
when we were in love. Weren’t we?
During that tiny fragment of time
we were lovers.
But falling from the edge of our eyes
to the ground of transience,
that fragment of time disappeared.
Now, I realize –
what happened then had to happen that way.

You dared to throw away
the usualness of everyday affairs 
together with your broken-heeled sandals.
Nowadays,
I too feel like laughing
at the foolish dream
that it would last for all time. 
We rather live many a usualness –
fragment / frag / ment / of usu/ al/ ness/ es!

The moment of love we lived as one
is a truth that lives eternally in our memory.
But our promises were dreams
we saw in our deep sleep.
A moment was there in which
you and I were one single embrace.

On the muddy path of uncertainty
I go stepping on the stones of moments.
I live moment.
Moment!